Pionierswerk met Afrikaanse erotiese skryfwerk in Loslyf deur Ryk Hattingh (2)

2+
Hoe lank gaan ek lees: 5 minute

deur Lusman

(Lees vorige episode HIER)

 

In die vorige plasing het ons ‘n goeie idee gekry van die tipe inhoud in die eerste uitgawe van Loslyf in 1995. Dit was tipies van die eerste paar uitgawes daarna.

Die volgende is voorbeelde van die erotiese taalgebruik van daardie pioniersuitgawes waarvan Ryk Hattingh die redakteur was.

Heel vroeg in Loslyf was daar die volgende kostelike woorde en frases:

  • die jagse mensdom
  • opgeswelde poeslippe
  • sappige dose
  • jou kittelaar boelie
  • haar poes blom
  • prentjies van piel vir vroulief
  • holnaai
  • jou lus opjaag
  • driehoekpret (‘n sinoniem vir driesaampret)
  • lekker los wees (na ‘n paar drankies)
  • sy het haar bene oopgemaak en haar pienk koraalrif oopgevlek
  • tongnaai
  • poeslippies
  • woorde vir die manlike geslagsdele: piel, meneer, voël, vleespaal en swingel
  • woorde vir die vroulike geslagsdele: doos, poes, parra, kont, kwak en slymsloot
  • harige slymsloot

Dan was daar nuutskeppings soos:

  • skwirt (as alternatief vir spuit),
  • pompghries (vir smeermiddel of glymiddel),
  • silikoonkanne (vir groot borste met silikoon opgestop),
  • njamma-tiete (vir mooi tiete)
  • sendelingposisie (vir missionêre posisie)
  • plesierspiertjie (vir klitoris)

Meer digterlike lesers kon hulle verlustig in alliterasie soos in:

  • “sousige slette”
  • “sy ken elke kreukel en kontoer van sy piel uit haar kop”

Daar was interesssante en opgeilende taalgebruik in stories – die meeste daarvan metafories – soos die volgende:

  • “Hy pluk sy glansende lat uit haar keel” (natuurlik na ‘n diepkeling-sessie);
  • “Ek kry haar plesierspiertjie tussen my tande beet en knibbel haar tot in die sewende hemel”;
  • “Sy gooi haar been oor my en sink my skag in haar geoliede kont in en ry my soos ‘n perd die nag in”;
  • “Ek het haar stywe tiete beetgekry en geknie tot hulle soos uitgeswelde mosbeskuit in my hande was”;
  • “Sy ry my tot my voël soos ‘n pap wiel gaan lê”;
  • “Ek trek haar pêntie eenkant toe, glip my hand in tot teen daai harige slymsloot van haar, staan op en stoot haar so met my hand op haar poes tot by haar bed”;
  • “Dis ‘n allemintige lading skoot wat haar laat kriewel van plesier” (Die woord ‘skoot’ is natuurlik stokoud – waarskynlik onder die Voortrekkers al bekend – vir so pas geëjakuleerde semen.)
  • “Sy het haar kop agteroor gegooi, haar heupe uitgestoot en die pienk meneertjie met ‘n sagte kreun in haar skaamspleet opgestoot” (‘meneertjie’ is natuurlik ‘n vibratortjie)

Metaforiese taalgebruik in resensies oor porno-video’s was volop. Enkele voorbeelde is:

  • “Die tonele dien as aanloop tot die volgende toneel waarin die jagse Darrian haarself aanjaag”;
  • “Sy het die beste mond in die bedryf en sy koppel dit met handaksie wat rugkromtrek verseker”;
  • “Dié keer doen sy dit met ‘n string pêrels wat sy met zero defek oor haar tiete en oester laat gly”;
  • “Dit alles kom ten hemelse einde met ‘n drieledige naaisessie waarin die poeslekkende Darrian met ‘n dildo gedoen word”;
  • “Wat kan beter wees as wanneer die meisies mekaar met olie besmeer, jags raak vir mekaar en hulself uiteindelik oorgee aan die wellus en mekaar soos mango’s begin eet? Dit is porno op sy wellustigste beste”;
  • “Hy kom oor haar gesig – die toue skoot hang van haar ken soos stalagtiete by die Kango-grotte”;
  • “Die meisie in die video het ‘n mond wat suig en slobber en die Hillbrow-toring sou kon sluk”;
  • “Die enigste ster in die pielsuigbonanza in die video is die meisie se mond”;
  • “Hulle pomp mekaar verby die negende wolk tot in die sewende hemel”;
  • “Hulle naai dat die kranse antwoord gee”;
  • “Sy rek haar poesie wyd oop en bewys dat dié bekoorlike deel van die vroulike anatomie beslis mangels het”;

Metaformiese taalgebruik het ook gefigureer in algemene kommentaar. Byvoorbeeld, Hattingh verwys op die laaste bladsy van ‘n Loslyf na ‘n artikel in die volgende uitgawe. Hy skryf daar gaan ‘n artikel wees oor wat op die seksfront in een van Suid-Afrika se kamtig konserwatiewe stede aangaan en verwys daarna as die dinge wat “agter die poesgordyn” gebeur.

Ryk het in Loslyf die soort leiding gegee wat sy vlak van professionalisme uitgelig het. Hy het taalkundig sy woordkeuse goed verantwoord. Byvoorbeeld, hy het konsekwent “porno” vir pornografie gebruik, as selfstandige naamwoord en as woorddeel. Porno-ster, porno-fliek en porno-video was by hom die standaard – nie die hopeloos anglisistiese “porn” nie.

Ryk het ook sy bydrae tot transformasie gelewer. Hy het sy deel op die etniese front gedoen, met ‘n paar verwysings na interrassige seks.

Hy skram ook nie weg van alternatiewe leefstyle wat op daardie stadium reeds in Suid-Afrika posgevat het nie. Daar was vroeg reeds ‘n storie van ‘n driesaam. Hy doen ook ‘n inleiding tot BDSM en gebruik uitdrukkings soos “die roede inlê”.

Keurige byskrifte by kaalfoto’s floreer in Loslyf. ‘n Paar tipiese byskrifte lui soos volg:

  • By ‘n halfkaal-foto van ‘n sexy vrou: “Sy het daardie iets wat die spermselle onrustig in kringe laat rondswem”;
  • By ‘n foto van ‘n meisie met ontblote poes: “Dis rosige labia majora wat uitlokkend oopvou soos die poorte van die tuin van onaardse luste”;
  • By ‘n foto van ‘n man met ‘n stywe penis: “Dis ‘n bul van ‘n tril”;
  • By ‘n foto van ‘n meisie: “Haar tepels is ferm. Hulle staan puntjies onder die groen materiaal”;

In verhale floreer keurige en fleurige beskrywings. Die volgende is voorbeelde:

  • “‘n Rukkie later druk hy sy stywe piel by die agterdeur in. Dit word gevolg deur ‘n uitgerekte, seepgladde anale naai en ‘n drieledige orale party”;
  • Oor ‘n vraag van iemand of ‘n sekere vrou se man ooit universiteit toe gegaan het, kom die antwoord: “Net om poes te jag”.
  • In een verhaal word ‘n anus “die bruin ogie” genoem.
  • In ‘n vervolgverhaal het ‘n manlike privaatspeurder so pas in die mond van sy naaimaat gekom en uitgetrek. Sy sê dan: “Nou het jy gekom, en wat van my?” Dan vervolg hy met: “Dink jy al die bons is nou uit my knuppel?” Hy is verontwaardig en tik haar speels met sy lat op die neus terwyl hy vervolg met: “Lê terug en voel my voël.”

Dis dikwels ‘n smaakvolle gebruik van goeie taal met eksplisiete woorde.

Alhoewel die uitsondering, was daar soms ‘n mengeling van betreklik hoëvlak- en laervlak-pornografie, met slengerige taalgebruik vervuil met Engelse woorde.

Dit was duidelik dat Hattingh baie praktiese ervaring op seksuele gebied gehad het.

Ryk Hattingh het op die betreklik jong ouderdom van 60 jaar in 2017 aan ‘n hartaanval heengegaan, terwyl hy in Nieu-Seeland gewoon het.

Op erotiese gebied kan die volgende van hom gesê word:

  • Hy het geweldig baie vertroue in Afrikaans as ‘n nuttige taal vir erotiese uitdrukking gehad;
  • Hy het Afrikaans as sy voorkeurtaal vir erotiese skryfwerk beskou;
  • Hy het die taal aansienlik verryk met sy uitdrukkingsvermoë op seksuele gebied;
  • Hy het ‘n aansienlike bydrae tot die Afrikaanse woordeskat op erotiese gebied gelewer;
  • Hy het ‘n skryftradisie in erotiese Afrikaans gevestig wat taalreëls eerbiedig het;
  • Daar was altyd artistieke waarde in sy skryfwerk en alles wat hy op erotiese gebied aangebied het;
  • Daar was baie humor in sy skryfwerk.

Ryk Hattingh is ‘n voorbeeld om na te volg in eksplisiete erotiese skryfwerk in Afrikaans. Die natuurlik nie te sê dat alle erotiese skryfwerk eksplisiet hoef te wees nie. Maar waar wel van toepassing, is dit my wens dat ons hier by Kombiekiehier op Ryk se werk kan voortbou.

 

2+

4 thoughts on “Pionierswerk met Afrikaanse erotiese skryfwerk in Loslyf deur Ryk Hattingh (2)

  • Avatar
    Oct 30, 2019 at 7:42 pm
    Permalink

    Afrikaans bly my mooiste taal en julle skrywe en kommentaar hierbo bevestog dit net weer.
    My vraag is – hoekom is seks in Afirkaans so taboe?
    In die normale lewe praat mense nie so nie, en selfs ook nie in die slaapkamer nie.
    Dit is altyd vir my ‘n vreugde om iemand te ontmoet en as vriend of vriendin te vind wat hierdie taboe by die venster uitgooi…soos Kombiekiehier en se lede… en net normale mense wil wees sonder taboes.
    Heerlik om julle skryf en kommentaar te lees.
    Baie dankie

    Reply
  • Avatar
    Oct 14, 2019 at 3:06 pm
    Permalink

    Dankie Lusman, insiggewende inligting en agtergrond oor Ryk Hattingh.
    Soos Annelise noem dit bou aan die fondamente wat SY alreeds met Kombiekiehier op nog meer vlakke gevestig het.

    Reply
  • Avatar
    Oct 14, 2019 at 2:46 pm
    Permalink

    Kombiekiehier is uniek en sonder dat heelwat van “ons” van Ryk geweet het dink ek is daar nogal baie van daardie uitdrukkings deur Kombiekiehier-skrywers ook uitgedink (sommiges kom almal vinnig by uit – dis seker omdat sommige beskrywings soortvan onvermydelik is?) Dis vir my interessant dat verskillende paaie mense maar by dieselfde plekke uitbring. Ek het laks geword op ‘n stadium omdat niemand belang gestel het nie, maar my skrywers dink gereeld fantasiese beeldspraak en nuwe woorde uit. Ek dink die feit dat Kombiekiehier baie meer is as stories en foto’s, gaan ook beteken dat erotiese Afrikaanse woorde op ander vlakke ook gebruik word, soos byvoorbeeld in ‘n akademiese artikel of in ‘n meningsartikel wat ook in die algemene media gebruik word. Die eerste erotiese CD in Afrikaans is selfs ook al hier in Kombiekiehier vrygestel en in Kombiekiehier Vreesloos word almal, maar veral die taal sommer bloots gery.

    Ek dink ook (en hierdie kan dalk eendag een van jou onderwerpe van bespreking wees) dat erotiese woorde wat deur mans en die wat deur vroue gebruik word (en wat hulle aandraai) verskil. Van die voorbeelde wat jy hierbo noem is tipiese woorde wat mans gebruik (ook as hulle net praat, nie net skrywers van erotiek nie) en dis woorde wat my as ‘n vrou bietjie afsit en ‘n storie vir my dalk minder eroties kan maak.

    So ek glo ons bou alreeds saam met al die vorige skrywers van enige erotiek in Afrikaans aan Erotikaans. Dankie dat jy vir ons van Ryk se ryke 😉 bydraes vertel het. Dis lekker om te weet wie almal op een of ander stadium in hierdie loopgraaf gelê het. 😉

    Reply
    • Avatar
      Oct 19, 2019 at 9:59 am
      Permalink

      Annelise, dankie vir jou kommentaar.

      Jy’s reg dat daar baie kreatiewe sêgoed en terme hier op Kombiekiehier beslag kry. Ek het seker nog nie alles gelees nie, maar weet darem van heelwat baie oorspronklike maniere van dinge sê hier op Kombiekiehier. Ons kan mettertyd daarvan uitlig vir die lesers — en, soos jy sê, ook vir akademiese en professionele gebruik. Ek sien soms dat selfs seksuoloë ‘n bietjie sukkel met terme — nie altyd die vinger op ‘n goeie term of beskrywing kan lê nie.

      En nie te vergeet nie, is daar almal wat kan baat by die gebruik van meer effektiewe taal in hul sekslewe. Baie mense is glads te terughoudend en stil voor, tydens en na ‘n vryery. Byvoorbeeld, Jou gebruik van “die taal bloots ry” hierbo het my daaraan herinner dat die woord “bloots” baie produktief gebruik kan word — op baie verskillende maniere. Die vroulike seksmaat kan byvoorbeeld na ‘n sekssessie vir haar minnaar sê: “Dit was so lekker om jou vir ‘n verandering weer bloots te hê.” Dit klink soveel meer komplimenterend, romanties en minder klinies as om “sonder kondoom in plaas van “bloots” te gebruik. En, verwysend na jou stelling oor die verskil in woordgebruik by mans en vroue, die gebruik van “bloots” soos hierbo sou dit illustreer. ‘n Man sou sommer gesê het: “Dit was lekker om jou weer kaalvool te naai”.

      Wat Hattingh betref, baie van die segswyses wat ek hierbo genoem het, was al lankal in die volksmond. Hy was maar net die eerste wat dit gepubliseer het. (Ek dink ek het dit ook in deel 1 so gestel.)

      Wat jou laaste sin betref: Ek hoop dat ons sommer baie bydraes gaan kry, veral van dié wat op baie ander maniere as net in die loopgraaf gelê het – en nog steeds gereeld lê!

      Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.

error: Kontak ons as jy iets van Kombiekiehier wil hou vir jouself. ;)